THE HEART OF THE PERFECTION OF GREAT WISDOM SUTRA
Avalokitesvara Bodhisattva, doing deep prajna paramita,
Clearly saw emptiness of all the five conditions,
Thus completely relieving misfortune and pain.
O Shariputra, form is no other than emptiness,
emptiness no other than form;
Form is exactly emptiness, emptiness exactly form;
Sensation, conception, discrimination, awareness are
likewise like this.
O Shariputra, all dharmas are forms of emptiness,
not born, not destroyed;
Not stained, not pure, without loss, without gain;
So in emptiness there is no form, no sensation, conception,
No eye, ear, nose, tongue, body, mind;
No color, sound, smell, taste, touch, phenomena;
No realm of sight . . . no realm of consciousness;
No ignorance and no end to ignorance . . .
No old age and death, and no end to old age and death;
No suffering, no cause of suffering, no extinguishing, no path;
No wisdom and no gain. No gain and thus
The bodhisattva lives prajna paramita
With no hindrance in the mind, no hindrance, therefore no fear,
Far beyond deluded thoughts, this is nirvana.
All past, present, and future Buddhas live prajna paramita,
And therefore attain anuttara-samyak-sambodhi.
Therefore know, prajna paramita is
The great mantra, the vivid mantra,
The best mantra, the unsurpassable mantra;
It completely clears all pain (x) this is the truth, not a lie.
So set forth the Prajna Paramita Mantra,
Set forth this mantra and declare:
Gate! Gate! (x) Paragate! Parasamgate! (x) Bodhi svaha.
( x 3 – bells on 3rd round)
Prajna Heart Sutra….
MAKA HANNYA HARAMITA SHINGYO (x)
The Heart of the Perfection of Great Wisdom Sutra
Kan ji zai bo sa gyo jin han nya ha ra mi ta ji sho ken go (x) on kai ku do is sai ku yaku sha ri shi shiki fu i ku ku fu i shiki shiki soku ze ku ku soku ze shiki ju so gyo shiki yaku bu nyo ze sha ri shi ze sho ho ku so fu sho fu metsu fu ku fu jo fu zo fu gen ze ko ku chu mu shiki mu ju so gyo shiki mu gen ni bi zes shin ni mu shiki sho ko mi soku ho mu gen kai nai shi mu i shiki kai mu mu myo yaku mu mu myo jin nai shi mu ro shi yaku mu ro shi jin mu ku shu metsu do mu chi yaku mu toku i mu sho tok ko bo dai sat ta e han nya ha ra mi ta ko (x) shin mu ke ge mu ke ge ko mu u ku fu on ri is sai ten do mu so ku gyo ne han san ze sho butsu e han nya ha ra mi ta ko (x) TOKU a noku ta ra sam myaku sam bo dai ko chi han nya ha ra mi ta ze dai jin shu ze dai myo shu ze mu jo shu ze mu to do shu no jo is sai ku shin jitsu fu ko ko setsu han nya ha ra mi ta shu soku setsu shu watsu gya tei gya tei (x) ha ra gya tei hara so gya tei bo ji sowa ka han nya shin gyo (x) (Silence bells)
GATHA OF ATONEMENT (repeat 3 times)
All evil karma, ever committed by me since of old;
On account of my beginningless greed, anger and ignorance;
Born of my body, speech and mind;
Now I atone for it all.
Namo tassa bhagavato arahato sammasambuddhassa
I venerate the Sacred One, the Great Sage, the Truly Enlightened One.
Buddham Saranam gaccha-mi
Dhammam Saranam gaccha-mi
Sangham Saranam gaccha-mi
I take refuge in the Buddha
I take refuge in the Dharma
I take refuge in the Sangha
THE FOUR BODHISATTVA VOWS
Sentient beings are numberless, I vow to serve them.
Desires are inexhaustible, I vow to understand them.
The Dharmas are Boundless, I vow to practice them.
The Buddha Way is unsurpassable, I vow to embody it.
GENERAL REFRAIN AT END OF SUTRA CHANTING
All Buddhas, throughout space and time,
Maha, Prajna Paramita.
SHO- SAI MYO- KICHIJO- DARANI (repeat 3 times)
No mo san man da moto nan
ohara chi koto sha sono nan
to ji to en gya gya gya ki gya ki un nun
shifu ra shifu ra hara shifu ra hara shifu ra
chishu sa chishu sa shushi ri shushi ri
soha ja soha ja sen chi gya shiri e somo ko
ENMEI JUKKU KANNON GYO
Prolonging Life Ten Phrase Avalokitesvara Sutra
KAN ZE ON
NA MU BUTSU
YO BUTSU U IN
YO BUTSU U EN
BUP PO SO EN
JO RAKU GA JO
CHO NEN KAN ZE ON
BO NEN KAN ZE ON
NEN NEN JU SHIN KI
NEN NEN FU RI SHIN
At One with Buddha
Also indirectly Buddha
And indirectly Buddha, Dharma, Sangha
Joyful, pure, eternal being!
Morning Mind is Kanzeon
Evening Mind is Kanzeon
Nen, Nen arises from Mind
Nen, Nen is not separate from Mind
THE IDENTITY OF RELATIVE AND ABSOLUTE
The mind of the Great Sage of India
Is intimately conveyed west and east.
Among human beings are wise ones and fools
In the Way there is no teacher of north and south.
The subtle Source is clear and bright;
The branching streams flow in the dark.
To be attached to things is primordial illusion;
To encounter the absolute is not yet enlightenment.
All spheres, every sense and field
Intermingle even as they shine alone,
Interacting even as they merge,
Yet keeping their places in expressions of their own.
Forms differ primally in shape and character
And sounds in harsh or soothing tones.
The dark makes all words one;
The brightness distinguishes good and bad phrases.
The four elements return to their true nature
As a child to its mother.
Fire is hot, water is wet,
Wind moves and the earth is dense.
Eye and form, ear and sound, nose and smell,
Tongue and taste, the sweet and sour.
Each independent of the other
Like leaves that come from the same root.
And though roots and leaves must go back to the Source
Both roots and leaves have their own uses.
Light is also darkness,
But do not move with it as darkness.
Darkness is light;
Do not see it as light.
Light and darkness are not one, not two
Like the foot before and the foot behind in waking.
Each thing has its own being
Which is not different from its place and function.
The relative fits the absolute
As a box and its lid.
The absolute meets the relative
Like two arrow points that meet in mid air.
Hearing this, simply perceive the Source,
Make no criterion.
If you do not see the Way,
You do not see it even as you walk on it.
When you walk the Way, you draw no nearer,
Progress no farther.
Who fails to see this
Is mountains and rivers away.
Listen, those who would pierce this subtle matter:
Do not waste your time by night or day!
SHIGU SEIGAN MON
The 4 Bodhisattva vows in Japanese
Shujo mu hen sei gan do
Bonno mu jin sei gan dan
Ho mon mu ryo sei gan gaku
Butsu do mu jo sei gan jo
VERSE OF THE HAN
(Incised on the han)
Completely freed from yes and no;
great emptiness charged within;
no questions, no answers;
like a fish, like a fool.
CLOSING VERSE OF THE GATE OF SWEET NECTAR SERVICE
This is our life
The length of our days
Day and night
We meditate upon it.
THE EVENING MESSAGE
(Called out from just outside the do-jo- during the evening ceremony at the end of each day of sesshin.)
Let me respectfully remind you,
Life and death are of supreme importance.
Life swiftly passes by and opportunity is lost.
Each of us should strive to awaken… Awaken!
Take heed. Do not squander your life.